Antico Caffè Greco

001

Caffè Greco reikt beelden aan in goud

voor een epos bij een wonderbare reis.

Gezeten achter een espresso

weet men zich luisterrijk gedragen

door duizenden sluimerende verzen

hier gewekt in deemoed voor

de schoonheid van de Eeuwige Stad.

 

O moeder van gestorven macht, o Rome,

Stad van mijn ziel! Gedroomde bakermat!

Laat al wie zich verweesd voelt tot u komen

Om troost:het lijden dat men overschat,

Lijkt hier maar nietig. Kom naar deze stad,…..*

 

De schepen van Ostia waren terug.

Hun officieren en de rijke kooplui

bezochten in dank tempel en theater;

fluisteringen werden zelfs hoorbaar

in overoude ruimten van hun hiernamaals.

 

Marinus

 

*Uit: Lord Byron – Childe Harold’s Pelgrimage (vertaald door Ike Cialona)

Over Marinus te Velde

Meestal laat ik mij inspireren door lange wandelingen, reizen en jeugdherinneringen. Daar probeer ik dan een bijzonder levensgevoel aan te geven.
Dit bericht werd geplaatst in gedichten, Poëzie en getagged met , , , , . Maak dit favoriet permalink.

2 reacties op Antico Caffè Greco

  1. NOVELLE zegt:

    gelezen en denk ik niet begrepen zal het later nog eens lezen.

    • Marinus zegt:

      In het oude Griekse café van Rome (vanaf 1760) kwamen veel dichters en schrijvers, o.a. Byron. Je hoort via hem en je eigen fantasie de “fluisteringen” uit de Romeinse tijd, waarin de verdwenen haven van Ostia de eeuwige terugkeer naar Rome voelbaar maakt.

      Marinus

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s