Seamus Heaney (geb. 1939 Co. Derry, Noord-Ierland) kreeg in 1995 de Nobelprijs voor literatuur. Een jaar later verscheen van hem de dichtbundel The Spirit Level, die opent met het gedicht The Rain Stick*. Het werken aan de vertaling hiervan heeft mij veel gegeven voor de beleving van zijn poëzie.
De Regen Stok
Keer de regenstok en wat dan klinkt
Is muziek die je nooit gezocht zou hebben
-als je luistert- in een cactusstengel.
Plasregen, sluisraas, spui en kielzog
Stromen erdoor. Je staat er als een pijp
Bespeeld door water, je schudt de stok weer licht
En mindering spoedt van hoog naar laag
Zoals een goot zijn druppels verliest. En nu komt hier
Gesprenkeld water van de verfriste bladeren,
Dan tere dauw uit gras en madeliefjes,
Dan blinkende motregen, bijna overgaand in ademtochten.
Keer de stok opnieuw. Wat dan klinkt
Is onverminderd wat eens geklonken heeft,
Tweemaal, tien of duizend keer eerder.
Wat geeft het of alle muziek die adem geeft
De val is van steengruis of droge zaden door een cactus?
Je bent een rijke man als je de hemel betreedt
Door het oor van een regendruppel. Luister nu weer.
Vertaald door Marinus
* De rainstick is een percussie-instrument.
Prachtig …….graag meer van die vertalingen!
Ik doe mijn best.